目前分類:德文是需要練習的 (15)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

Am Donnerstag habe ich eine Musikshow, sie heißt „STOMP“, gesehen. Zuerst war sie nicht in meinem Plan, doch der Hotelmitarbeiter empfahl mir dringend zu gehen. Weil die Karte günstig war und es auch eine bekannte Show war. Nachdem ich etwas über STOMP im Internet gesucht hatte, entschloss ich mich die Show zu gehen.
STOMP zeigte dem Zuhörern eine besondere Perkussionsmusik. Es benutzte die Besen, Mülltonnen, Wasserröhren oder Fingerschnippen usw. Musik zu machen. Während der 100 Minuten Show sprachen die Schauspieler keine Worte, aber die Leute von jung bis alt oder die Leute aus anderen Ländern konnten viel Spaß haben und alle interessant Witze verstehen. Ich meine, dass die Musikshow lustig, sehr kreativ, und kraftvoll war. Im September habe ich eine Oper gesehen. Es war eine andere Situation. Es war ein bisschen schade, dass ich die Oper nicht verstehen konnte, weil die Schauspieler auf Italienisch sprachen und die Untertitel auf Deutsch war. Manchmal erriet ich was passiert von Musik. Sie klang böse, glücklich, oder traurig... Obwohl ich die story verstand nicht, genoss ich die Melodie von der Oper.

peiiep 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

„Warum gehst du nach Deutschland?“ Seit den ersten Tag habe ich viele Mal geantwortet, danach wurde ich noch viele Male gefragt und wiederantwortet. Im September antwortete ich, dass ich in der anderen Umfeld studieren und reisen wollte. Es sind schon fünf Monate seitdem vorbei. Habe ich eine andere Antwort?
Obwohl ich diese Frage ein bisschen hasse und ich fühle ungeduldig, antworte ich noch. Weil es viele Chancen für Austauschenstudenten neue Freunden kennenzulernen, frage ich ihnen auch. Nachdem wir uns unterhalten, bekomme ich viele Gründe von ihnen. Diese Gründe sind sehr kreativ und ich habe nie über sie nachgedacht. Zum Beispiel antwortete eine Koreanerin, dass sie nach Deutschland ging, weil sie ihre Zwanzigerjahre genießen wollte. Eine Amerikanerin sagte, dass sie die europe Architektur mag, deswegen möchte sie sie persönlich sehen und sie dann malen. Eine Taiwanerin erzählte, dass sie hier um ihr Ziel zu suchen ist. Nun denke ich machmal, dass diese Frage nicht so schlecht ist. Denn ich kann Antworte von anderen Leuten wissen.

peiiep 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Ich sah einen besonderen Bücherschrank in Rottenburg. Der war ein weißer und großer Schrank und stand an der Ecke im Park. Es gab zwölf verschiedene Kategorien im Bücherschrank. Zum Beispiel gibt es die Bücher für Kinder, über Kochen, Medizin und Sport... Alle Bücher waren von den Leuten in der Gemeinschaft und jeder kann ein Buch nehmen oder ausleihen um zu lesen.
Ich dachte, dass es eine schöne Idee war. Ich möchte Bücherschänke für die Gemeinschaft in der Nähe von meinem Haus in Taiwan bauen, weil es dann für alle einfacher lesen ist. Als ich im Park Spazieren ging, lieh ich auch ein Kinderbuch aus. Dann brachte ich es nächste Woche zurück. Ich mag die Idee und ich ziehe Vorteile aus ihr, aber meine Freundin hat mir gesagt : „Viele junge Leute liefen an ihm vorbei, allerdings blieben sie überhaupt nicht stehen.“ Danach seufzte und sagte sie : „Heute gibt es weniger und weniger Leute die Bücher zu kaufen und lesen.“ Ich glaube, dass die Situation in meinem Heinatland gleich ist. Obwohl vielleicht nicht so viele Leute lesen, denke ich, dass ein gemeinschaftlicher Bücherschrank eine echt gute Idee ist.

peiiep 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Echte Freunde geben einem Sicherheit, Hilfe, und Vertrauen. Als ich in ein neues Land ging, hatte ich zuerst niemand kennengelernt und ich bin weit entfernt von meinen alte Freunden. Es war eine große Verändrung deswegen musste ich mich an das neue Leben anpassen. Jetze fühle ich mich besser und ich bedanke mich bei meinen Freunden.
Ich bedanke mich bei meinen Freunde in Taiwan. Sooft ich sie vermisse, skypen sie mit mir oder sie schicken mir Nachrichten in Facebook. Obwohl wir Zeitverschiebung haben. Manchmal schreiben sie Karten und Briefe für mich. Seitdem ich in Deutschland bin, fühle ich immer, dass sie wichtig für mich sind und sie geben mir viele Mut.

peiiep 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

In den Weihnachtsferien ging ich nach Holland und Belgien. Es war eine besondere Erfahrung, dass ich in Holland Couchsurfing mit meiner Freundin gemacht habe. Ich denke, dass Couchsurfing eine günstige Art zu reisen war. Wir wohnten in einer schönen Wohnung mit Couchsurfing-Gastgeber Micheline. Sie kommt aus Frankreich und studiert in Leiden. Als wir in Leiden ankam, hatten es dort viel Schnee. Sie lud sie uns in ihr Haus ein und sie gab uns eine Tasse heißen Tee. Dann unterhielten wir uns und planten wohin wir später gehen. Weil sie auf dem Markt einkaufen wollte, gingen wir zusammen. Wir kauften Brot, Gemüse, und Obst für das Abendessen ein. Danach probierten wir ein traditionelle Essen, es heißt Hering. Die Leute essen Hering zum Frühstück. Es ist roher Fisch mit Zwiebeln. Obwohl ich Sashimi (ein Japanischer roher Fisch) esse, hatte ich Angst Hering zu essen... Uhmm...Es war nicht schlecht aber es schmeckte interessant... Am zweiten Tag wurde das Wetter besser, deshalb machten wir einen Sparziergang in Leiden. Micheline erklärte die Geschichte von Leiden und kochte etwas leckeres Französisches. Sie ist sehr sehr nett und freundlich. Wir wohnte zwei Tage zusammen und lebten zusammen. Ich glaube, wenn wir couchsurfen, können wir das lokalnahe Leben erfahren. Es ist ein besondere Reise für mich!

 

peiiep 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Ich denke, dass der Winter eine Jahreszeit für Treffen ist. In Deutschland schneit es und in Taiwan ist es kalt. Die Leute möchten etwas machen damit sie sich warm fühlen. Hier gibt es die Weihnachten Ferien, in Taiwan gibt es Chinesisch Neujahrferien. In beide Ferien treffen sich Familien und Freunde. Außerdem sind die Ferien sehr wichtige Zeit für die Leute. Hier kaufen die Deutschen die Geschenke und den Weihnachtsschmuck um dem eine warme Atmosphäre sind. In Taiwan schenken uns wir keine Geschenke, sondern die ältere Leute schenken den Jungen einen roten Briefumschlag mit Geld, es bedeutet Glück. Weihnachten und das Chinesische Neujahr sind Feiertage im Winter, aber die Leute äußern in verschiedener Weise. 

我覺得冬天式的團聚的季節。在德國下雪、在台灣也是濕濕冷冷,這時就需要一點能溫暖人心的事!像是這裡過聖誕節,在台灣則是過農曆新年。這兩個節日都是讓家人朋友相聚的日子,也是一年當中重要的日子。德國人會買禮物、聖誕裝飾,讓整個屋子充滿聖誕氣氛;在台灣,我們不送禮物,而是長輩會包紅包給小孩。雖然兩個都是在冬天團聚的節日,人們卻有不同的表現方式。

peiiep 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Bevor ich nach Deutschland gekommen bin, mochte ich einem Weihnachtsmarkt besuchen und Schnee sehen. Weil es keinen Schnee in meinem Heimatland gibt, erwatete ich den ersten Schnee Tag.

在我來德國前,我超期待聖誕市集和能夠看到雪!!(pei:好像小孩XD)因為在台灣是幾乎不下雪的...

peiiep 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Mein erstes Thanksgivng Abendessen war in Deutschland! Als ich Kind war, gab es ein Kapitel in meinem Englischlehrbuch über Thanksgiving. Ich erinnerte mich an das große schöne Essen und die warme Atmosphäre und dass viele Familien und Freunde sich versammeln. Ich dachte, Thanksgivng war ein Festival der Amerikaner zu feiern, deswegen überrascht es mich in Deutschland ein Thanksgiving Abendessen zu probieren.

我第一次吃到感恩節大餐竟然是在德國!當我是小朋友的時候,英文課本裡有一課就是在講感恩節。我記得那會有個超棒的大餐和溫暖的氣氛,家人朋友都會聚在一起...我一直以為感恩節是美國人的節日,所以才會對於這次在德國的感恩節晚餐感到驚訝。

peiiep 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Ich habe Deutsch schon ein Jahr gelernt. Als ich in Taiwan war, waren mein Englisch und mein Deutsch ganz verschiedene Sprachen. Seit mein Austauschenesleben in Deutschland begann, spreche ich beide Sprachen täglich. Weil ich Deutsch zu sprechen möchte, unterhalte ich mich jedes Mal mit meinem kleinen Vokabular. Allerdings kann ich nicht klar meine Meinung ausdrücken. Also sage ich etwas ab und zu auf Englisch damit andere mich verstehen können. Weil ich zwei Sprachen mische, finde ich, dass mein Deutsch sich verbessert während mein Englisch kaputt geht! Leider kann ich schwer „nur“ Englisch sprechen, deshalb ermutigt mich mein Freund. Er sagte, dass die Leute mich verstehen können. Es ist kein Problem. Ich fühlte mich besser, doch ich bin noch ein bisschen traurig. Am Sonntag habe ich eine neue Freundin kennengelernt. Sie kommt aus Italien. Als wir uns unterhielten, hatten wir ein gleiches Problem. Es scheint, dass wir „Englideutsch“ sprechen!! Obwohl wir besorgt sind, ob unseres Englisch verschwindet, denke ich, dass es ein Prozess ist. Ab nächstes Jahr werde ich mein Deutsch verbessern und mein verirrtes Englisch finden!

我已經學了一年的德文。當我在台灣的時候,我的英文和德文是兩碼子事(,但自從我到德國的交換學生生活開始後,我開始需要天天都說這兩種語言...因為我想要練習德文,我盡量都用我那小小的字彙量用德文和同學交談,但有時有點可惜的是我也因此無法很完整的表達我的意思...所以我只好又轉換成英文模式讓他們了解想說甚麼(pei:突然發現英文簡直像母語啊XD)當我每次這樣做,久而久之我發現我的英文跟德文都混在一起了!!!天啊!我真的深切感受到當我德文在進步時,英文就會像壞掉一樣...我很難說''純的''英文~~我朋友都安慰我說:沒關係啦!大家還是可以懂你的意思啊(就算德英混在一起 :P)這樣講我是有好一點啦...但是我還是有點沮喪...這星期天我認識了一個新朋友,他是義大利人,當我們聊天時,我們發現我們有一樣的問題,就是德文英文傻傻分不清!!我們都很擔心我們的英文要不見了,但我像這只是一個過程啦...希望明年我的德文可以變好,然後也把英文找回來 :)

peiiep 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Als ich im Sepetember in meine WG einzog, gab es wenige Mitbewohner. Sie waren nicht hier, denn sie waren in der Sommerferien.  Ich dachte, dass ich wohl meine Mitbewohner in der Küche treffen werde. Das Essen ist zu teuer hier. Man muss selbst kochen. Seitdem koche ich oft in unser Küche. In Taiwan essen wir ständig im Imbiss oder um Restaurant, weil es billig ist. Ich denke, dass die Küche deshalb besser als die Studentenküche an meiner Uni in Taiwan. Es gibt einen großen Backofen, einen Toaster, einen Elektroherd, einen Wasserkocher, und viele Küchengeräte. Sie sind praktisch und günstig.

從九月搬入宿舍後,我其實遇到很少樓友...他們都不在,因為那時正在放暑假。我想等他們回來我應該會在廚房常遇到他們吧...這裡吃東西實在是太貴了,大家一定得要自己煮飯...自從那之後,我就常常在廚房煮飯了(小編:你知道有時候寫作文總會騙一下人,讓文章好寫一點XD)。在台灣我們幾乎都是外食,所以也不常煮飯,宿舍廚房就比不上這裡的了...這裡廚房的東西很多很實用:大烤箱、吐司機(他被偷了><)、電爐、煮水器...

peiiep 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    Diese Woche hat die Deutsche Bahn gestreikt von Donnerstag bis Samstag. Der Streik beeinträchtigte viele Leute. Zum Beispiel konnte ich am Wochenede nicht reisen. Mein Professor gab der Unterricht nicht, weil er keinen Zug nahm konnte. Es war komisch!

     這星期德鐵又罷工了,我假日不能出去玩,更扯的是教授還因為罷工而不能來上課!!超怪的啊~~~

peiiep 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

In dieser Woche bin ich auf zwei Halloween Partys gegangen. Sie waren sehr anderes, aber sie waren beide interessant.Eine war in die  Wohnung von meiner Freundin. Sie und ihre Mitbewohner haben mich eingeladen. Wir haben 3 Stunden gebraucht einen Kürbiskuchen und eine Quiche zu backen. Obwohl ich habe kein Essen gemacht, habe ich viele Kürbisse gemeißelt. Als wir das Licht ausgeschaltet haben, war die Küche voller Halloween Atmosphäre. Die zweite Party war an meiner andere Freundin Uni. Am Freitag bin ich ins Stadtzentrum spaziert und ich habe viele Leute mit eigenartiger Kleidung gesehen. Sie haben sich spezielle Kleidung angezogen und sich ein total rotes oder Weißes Gesicht gemalt. Weil ich keine Idee hatte, habe ich einen Insektring gekauft und auf die Party gebracht. Auf der Party hat jeder Person sich aufwendig kostümiert. Gegen 3 Uhr hat die Party geendet. Wir haben den Nachtbus nach Hause genommen. Der Bus war voller Leute, die züruck gingen. Es gibt helle Lampen im Bus, deshalb kann ich anderen Gesichter klar sehen. Sie waren müde oder betrunken mit dem speziellen Make-up. Die Situation war lustig! Nach der Party hat meine Freundin 1 Stunde gebraucht um das Make-up zu entfernen. Endlich haben wir um 6 Uhr geschlafen. Es war eine verrückte Nacht! 


peiiep 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Bevor ich nach Deutschland gegangen bin, hatte ich einen Mythos. Jede Sache in Deutschland ist gut organisiert und pünktlich,deshalb glaube ich immer, dass der Zug und der Bus pünktlich ankommen soll. Aber die Realität ist anders als ich es erwartet hatte. Als ich am Samstag meinen Freund besucht habe, ist der Bus im Plan nicht gefahren und der andere Bus kam 20 Minuten später. Viele Leute haben gewartet und in der Nacht war es sehr windig. Schließlich kam mein Bus und als ich zu seinem Haus ging, war ich eine Stunde verspätet. Es war schade! Einmal bin ich nach München gefahren und die Züge waren kontinuierlich zu spät.Dann habe ich einen Termin verfehlt. Meine Freunde haben auch die gleichen Erfahrungen. Nachdem ich zwei Monaten hier geblieben habe, habe ich eine neue Idee über die Pünklichkeit in Deutschland bekommen. Ich denke, dass in dieser Sache  Deutschland und anderen Länder ziemlich gleich sind. Manchmal kommen der Zug und der Bus später oder manchmal nicht sehr organisiert. Weil ich einen ‘Mythos’ hatte, habe ich mich enttäuscht gefühlt. Jetzt breche ich den Mythos und ich kann die Situation akzeptieren. Es ist normal, dass alles nicht immer pünklich ist. Kein Problem!


peiiep 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Ich mag Reisen und möchte viele deutsche Städte und andere Länder besichtigen. Weil ich am letzten Freitag keinen Kurs hatte, ging ich allein nach Köln.Bevor ich in Köln war, sagten meine Freunde, dass sie dort eine schöne Zeit hatten, deshalb empfalen sie mir zu gehen. Ich fuhr am frühen Morgen mit dem Zug nach Köln und am Mittag war ich in Köln!! Zuerst probierte ich eine Currywurst für meines Mittagessen. Die Currywurst war sehr salzig, weil die Tomatensoße zu viel war. Während ich dem Hauptbahnhof verlossen habe, war der große alte Dom in der Nähe von mir. Er ist sehr spektakulär und schön! Ich reiste allein, deswegen war es manchmal schwer Foto zu machen. Weil ich Fotos machen mit dem Dom mochte, sprach ich Deutsch eine Frau zu fragen. Sie half mir und unterhielt sich noch mit mir auf Deutsch. Es war eine gute Übung um Deutsch zu lernen und eine interessante Erinnerung. Dann bestieg ich den Turm. Ich war überrascht von, dass viele Kinder und ältere Leute den 100m hohen Turm bestiegen.Viele Leute denken, dass Turm Steigen“ ein bisschen gefährlich ist. Danach besichtigte ich das Schokoladenmuseum am Rhein. Es gibt eine Schokoladenfabrik in dem Museum und sie war wunderbar! Ich kann Schokolade sehen, probieren, und riechen. Zuletzt spazierte ich über die Brücke und sah der Sonnenuntergang am Rhein. Als ich zurück nach Tübingen fuhr, beeilte ich mich. Der Zug kam mit Verspätung an und ich lief über viele Gleise in Stuttgart.Glücklich nahm ich den letzten Zug nach Tübingen. Als ich zurück zuhause war, war es schon 23 Uhr 30. Obwohl ich ein bisschen müde war, hatte ich eine schöne Reise allein.


peiiep 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這學期上語言課選擇的是Aufbaukurs和一堂德文寫作課Spiegelschrift,

我會把每周寫作課的作文再訂正後po上來。

peiiep 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()